ГЛАВНАЯ       РАДИОСПЕКТАКЛИ       ОПЕРЕТТА       БИБЛИОФИЛ       КЛИМОВ       ГОЛГОФА-2       ГОЛГОФА-3


 

Заблудившийся звездолёт. Иллюстрации - Г. Вальк. - 1984 г.

 

Анатолий Мошковский,
«Заблудившийся звездолёт»
«Семь дней чудес»
Иллюстрации - Г. Вальк. - 1984 г.

 


DJVU



  АХТУНГ! Ссылаться на страницы, но не на ФАЙЛЫ!  

<< ВЕРНУТЬСЯ К СПИСКУ

 

Сделал и прислал Кайдалов Анатолий.

 

Скачать текст «Пятеро в звездолёте» в формате .txt с буквой Ё - ZIP

|||||||||||||||||||||||||||

 

 

рольставни двери цены Москва

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Исторические хроники. Генералиссимусы. Фрагменты книги.

Альенде. Морелос.
      Несколько генералиссимусов получили свой чин от иностранных государей. Например, французские короли, чтобы иметь в Италии сильного союзника в своей борьбе с Испанией, традиционно присваивали высшее воинское звание савойским герцогам. Так. франко-итальянскими генералиссимусами стали: Виктор-Амедей I. Томас Кариньян, Виктор-Амедей II, Карл-Эммануил III. Есть и другие примеры.
      В книге ╚Дипонсгоро╩ (ЖЗЛ. 1962) ╚генералиссимусом╩ назван принц Беи. Таким словом автор книги М. Колесников переводит местный титул с языка, на котором разговаривал принц, на язык, понятный нашему читателю. Описывая и других своих персонажей, он употребляет европейские титулы. Все это произвольные переводы, примерно соответствующие титулам, которые существовали в XIX веке на о. Ява. Чин командующего, который имел Беи, можно было бы точнее перевести, например, как ╚маршал╩ или ╚фельдмаршал╩.
      Аналогично в книге Э. А. Ритгера ╚Чака Зулу╩ (М.. Наука, 1968) названы еще два ╚генералиссимуса╩ ≈ Сашангаан и Мдлака.
      ╚Автор пользуется терминологией, которая вряд ли применима к характеристике родового общества. Риттер говорит об империи и нации, о королях, генералах и даже генералиссимусе, о министрах, штабе, гвардии, фрейлинах╩. ≈ отмечается в предисловии к этому труду.
      Сипай╩ по-ирански означает ╚войско╩. ╚Си-пай-салар ≈ титул персидского военного министра, то же, что генералиссимус╩, ≈ говорится в 17-м томе дореволюционной ╚Большой Энциклопедии╩ С. Н. Южакова (с. 411). Больше в энциклопедических изданиях нет упоминаний ни самого титула, ни его обладателей. Видимо, мы имеем дело с произвольным, неправильным переводом. ╚Сипай-салар╩ может быть переведено с персидского как ╚ведущий войско╩ (похоже на ╚полководец╩).
      В XII веке в Японии одержали победу северо-восточные феодалы (1185), провозгласившие своего вождя Оритомо Миномото правителем государства, который получил звание ╚ссй-тай-сиогуиа╩, ╚генералиссимуса и усмирителя варваров╩ (1192). Так было положено начало дуалистической форме правления, просуществовавшей в Японии семь веков. Микадо (император) оставался представителем богов на земле, главой религии, источником власти и почестей. Но вся верховная власть перешла к сегуну (или шогуну, полководцу), на правах императорского намест-
      Японские сегуны также не причисляются к плеяде генералиссимусов.
      Иначе обстоит дело с турецким ╚сердар-экрс-мом╩; этот синоним в дореволюционной периодической печати, а китайский ╚тай-юаньшуай╩ I- великий главнокомандующий╩) в послевоенной литературе часто переводится на русский язык как генералиссимус. Так, в разных источниках, упоминается более десятка турецких генералиссимусов: Шамиль, Измаил-паша. Омер-паша, Абдул-Керим, Мехмет-Али, Сулейман-паша, Реуф-паша, Шефкет-паша, Назим-паша, Иззет-паша, Мехмед V, Энвер-паша, а также генералиссимусы Китая: Лю Личуань, Юань Шикай. Сунь Ятсен, Тан Цзияо, Ху Ханьмин, Чан Кай-ши, Чжан Цзолинь, Ли Юаньхун, Пу И.
      Всего в альбоме помещено более восьми десятков имен генералиссимусов всех времен и народов.
      Много это или не много? За 420 лет, во всем мире, в двадцати странах? Для наглядности сравнения скажем, что только в одной России за два с половиной века было 69 фельдмаршалов, а в СССР за полстолетия звание Маршала Советского Союза присваивалось 41 раз. В США почти за 200 лет сменилось 40 президентов и т. д.
      Можно привести много сравнений, из которых будет видно, что звание генералиссимуса едва ли не самое редкое.

 

 

 

РАДИОСПЕКТАКЛИ НА НАШЕМ САЙТЕ
Есть люди, которые создают радиоспектакли.
Есть люди, которые их легально продают.
Есть люди, которые воруют у тех, которые легально продают, и продают краденное.
Мы ≈ находим и реставрируем радиспектакли советского времени. Пользуясь лучшими профессиональными программами, мы улучшаем и настраиваем звук со старых фонограмм и грампластинок. Всё выкладывается бесплатно для скачивания. Но мы можем выслать почтой всё сразу, на DVD или HDD. Мы готовы работать официально, за совсем маленькие деньги, но это никому не нужно. Однажды алчные хозяева жизни заметят нас, пришлют к нам жестоких наёмных убийц, и мы исчезнем.
Пользуйтесь нашими услугами, пока мы есть. Нам будет копеечка на жизнь, вам ≈ радость общения с театральными шедеврами прошлых лет. ≈ СПЕКТАКЛИ ПОЧТОЙ ≈ студия БК-МТГК.

 

 

Авторские права на произведения, имеющие конкретных правообладателей, сохраняются за последними. Если правообладатель против размещения произведения на этом сайте, оно будет удалено по первому требованию. Любое использование данных произведений, за исключением предварительного личного ознакомления, запрещено.

ОГРАНИЧЕНИЕ СО СТОРОНЫ ХОСТИНГА. Если объем зарубежного трафика превышает российский, сервер перестает отдавать контент за рубеж; работать с сайтом можно будет только из российских сетей. При восстановлении соотношения российского и зарубежного трафика 1:1 нормальная работа сайта возобновляется.

 


Rambler's Top100

Copyright © Борис Карлов 2001-2012       karlov@bk.ru